私たちが利用するJRや私鉄などの電車、バスなどの乗り物で流れる車内アナウンスに関する英会話の問題です。皆さんはわかりますか?

車内アナウンス「This train bound for Ueno.」この日本語訳は次のどれでしょうか?

制限時間:無制限
ノーヒント!

難易度:


出題数:2136人中

正解数:1833人

正解率:85.81%


作成者:いもりん (ID:802)

出題No:10569
最高連続正解数:0 問
現在の連続記録:0 問

予習・復習/一問一答クイズ
出題文をクリックでクイズにチャレンジ!
すぐに答えを見たい場合は「解答を表示する」をクリックしてください。
こちらで学習をして、このクイズ・検定の合格を目指しましょう!
①hand brake
②hand strap
③この電車は上野駅から各駅に止まります。
④hand gear
解答を表示する
正解:②
解説:正解は「hand strap」。電車などのつり革を「strap」といいます。今度、よく聴いてみてね!
①handshake
②opening
③will open
④opened
①to
②can open
③for
④in
①電車とホームの間が広くあいているところがありますので、お足元にご注意ください。
②電車が動き出す場合ありますので、お足元にご注意ください。
③この電車の停車駅については、案内また表示版をご覧ください。
④via
①特急
②通勤快速
③新幹線
④快速
解答を表示する
正解:②
解説:「Commuter」は(定期券を利用する)通勤者のことを言います。「rapid」は、すばやい、迅速な、速いなどの意味。正解は、通勤快速でした。
①needle
②通過する駅がありますので、お乗り間違えがないようにご注意ください。
③must
④inspired
解答を表示する
正解:required
解説:正解は、「required」です。「必須、必要な、必要とされる」の意味があります。
①Subway
②Under
③required
④Local
①brief
②low
③bound
④short
解答を表示する
正解:①
解説:「brief」には、「短時間の、手短な、簡潔な」といった意味があります。どうしても、ブリーフパンツを先にイメージしてしまいます。
①including
②expecting
③and
④for
解答を表示する
正解:②
解説:「expecting」には、「予期する、期待する」と言った意味があり、「〜を産む予定である」という意味も含んでいます。「She’s expecting a baby.」や「She is expecting.」で、「彼女は出産予定である」という口語表現となります。

登録タグ

関連するクイズ・検定

その他のクイズ・検定

その他・関連するクイズ
このクイズ・検定や問題に関連するクイズを出題しております。出題文をクリックするとクイズにチャレンジできます。
すぐに答えを見たい場合は「解答を表示する」をクリックしてください。
説明:東京から神奈川県南西部を結ぶ京急についてのクイズです。※何回も問題をやり直して正解したかのようにするのやめてください。
①急行
②快特
③回答なし
④特急
①三崎口
②In
③浦賀
④金沢八景
①京急鶴見
②平和島
③青物横丁
④立会川
解答を表示する
正解:④
解説:エアポート急行までというのはつまり普通と
エアポート急行のみが停車する駅という意味です。
京急鶴見も普通とエアポート急行のみが停車しますが、
指定の範囲外なので不正解です。
①新逗子
②新逗子
③追浜
④仲木戸
①横須賀リサーチパーク
②花月園前
③横須賀リカバリーパーク
④横須賀リードパーク
①金沢文庫
②神奈川新町
③横須賀リサイクルパーク
④京急川崎
①16位
②3位
③京急蒲田
④5位
①17駅
②12位
③23駅
④30駅